Talk:Yiquan

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Anyone with a little more expertise are more than welcome to add some flesh, I've just started learning this art, and don't have that much knowledge on the subject yet ;) Yiquan has yet to gain the fame and popularity of other more widespread martial arts. *sigh*

  • sigh* indeed - why does this entry keep getting changed? —Preceding unsigned comment added by 64.131.190.91 (talk) 16:18, 29 September 2007 (UTC)[reply]

External Links[edit]

Should be trimmed - wikipedia is not a link farm.

Agreed, there are way too many external links on related topics. Will snip a few later. Destynova (talk) 22:53, 2 March 2011 (UTC)[reply]

Simple Overview[edit]

I believe "Duan shou" is really the same as "San Shou". Czego szukasz 22:42, 19 April 2007 (UTC)[reply]

Don't think so. Currently, neither phrase appears in the article. San shou is usually translated as "free hand" or "free style". I don't know the character or tones for duan yin, but Google translate gave "broken hand". Another translation I found is "short hand", and there's also an expression bù zé shǒu duàn meaning "by fair means or foul". There's a Youtube clip of Yiquan practitioners doing duan shou, which seems to be very close range kickboxing, starting from a sort of sticky hands drill. Also some Shaolin clips of shou duan da, one of them glossed as "short hand". So it seems to be about infighting. Short range, short hand. I know I'm 13 years late answering this, but I learned something.35.129.66.46 (talk) 07:14, 22 May 2020 (UTC)[reply]

Ooh, ooh, this is it: hand method! 手段 shǒu duàn method means (of doing sth) strategy trick CL:個|个[ge4]

35.129.66.46 (talk) 08:15, 22 May 2020 (UTC)[reply]

Too much prose, reads like a book from the 1990s[edit]

There are lots of ambiguous, unexplained statements like "In essence, there is only one principle of merit in all martial arts, one core, one moment of truth, one Natural Fist" in the article. It would be great if an expert could clean this up with some more specific, simpler, salient points? Destynova (talk) 22:56, 2 March 2011 (UTC)[reply]

Why use old transliteration in some words[edit]

Wouldn't it make more sende to always use pinyin? Why write e.g. tai ch'i instead of taiji? --JonValkenberg (talk) 08:09, 12 September 2019 (UTC)[reply]

Requested move 17 July 2023[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Not moved/Withdrawn by proposer (closed by non-admin page mover) * Pppery * it has begun... 03:53, 25 July 2023 (UTC)[reply]


YiquanYi quan – Both to be WP:CONSISTENT with other forms of Chinese boxing (e.g. xingyi quan) and to follow the WP:NCZH policy to space pinyin according to words. SilverStar54 (talk) 21:48, 17 July 2023 (UTC)[reply]

Oppose, sorry: I think you're misinterpreting the meaning of "words" in the WP:NCZH policy, which I believe is intended prevent this type of separation, and joining the phrase together meets the requirements of WP:CONSISTENT as well. The phrases "yiquan", "xingyiquan", and "bajiquan" are joined together as single words under the rules of Pinyin, which groups together Chinese characters when they express a concept together as a phrase (词组, cízǔ). Ref: Yin, Binyong & Felly, Mary (1990), Chinese Romanization: Pronunciation & Orthography, Sinolingua, ISBN 7-80052-148-6, pp. 134-138, Section 1.11, "Noun Phrases that Express a Single Concept". Jōkepedia (talk) 21:25, 21 July 2023 (UTC)[reply]
@Jōkepedia I think you're correct, although after doing some more reading of the source you provided, I think the relevant section is pp. 94-96 (Noun pairs of the construction 2+1 are always written as one unit). Thank you for doing some more research into this. I'm going to move xingyi quan to xingyiquan since that move was only made because there were no objections. SilverStar54 (talk) 03:14, 24 July 2023 (UTC)[reply]
I'm also going to propose that the WP:PINYIN page include a link to this information. I have a decent familiarity with pinyin and Chinese but I had no idea there were specific rules on spacing other than "by words". SilverStar54 (talk) 03:41, 24 July 2023 (UTC)[reply]
Thank you @SilverStar54! I'm amazed that you already have access to that book. Good point, thanks for doing that reading. Jōkepedia (talk) 14:33, 24 July 2023 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.