Talk:Bagnara

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconDisambiguation
WikiProject iconThis disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.

Untitled[edit]

Glad its translated, but what a POV mess. Hope someone with an interest in this sort of thing fixes it. By the way, does anyone know if il Torrone is simply turron? -- Jmabel | Talk 03:07, Jan 8, 2005 (UTC)

I think you are right, at least this recipe [1] seems to indicate so. I think I also solved the riddle of pescaspada. Martg76 05:12, 8 Jan 2005 (UTC)
Yes, it is correct for "turron" but exist a lot of recipes for the turron of Bagnara. You have correctly translated the "pescespada" terms, it is the shordfish. I also added a word (terrazzamenti) which doesn't exist in English. It is a word in Italian. I don't know if exist an English version. I put into brakets the meaning of such a technique. It is a way of build huge stairs made with little wall of stones and then covered with humus. By doing this it is possible to cultivate something also in the flanks of a mountain or hill.


Removed from the pages needing attention listing based on a look through the edit comments in the history of this article. Courtland 19:18, 2005 Feb 5 (UTC)