Talk:Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Should the title of this article (in the en encyclopedia) be converted to an anglicised version of the name? (perhaps with the original language version in parentheses) -- WhiteDragon 20:18, 2 Feb 2005 (UTC)

I agree that in the English Wikipedia, article titles should be in English and use the 26 letters of the English version of the Latin alphabet. However there is little consensus about this as can be seen on Wikipedia talk:Naming conventions (use English). I will put up a redirect at Thorgerdur Katrin Gunnarsdottir. --Bjarki 18:09, 3 Feb 2005 (UTC)

See Wikipedia:Naming conventions (thorn) for an extensive discussion of this example. - Haukur 20:23, 7 January 2006 (UTC)[reply]

Religion[edit]

Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir is listed as Roman Catholic in the infobox. I don't have any proof otherways, but finds it odd, as the Icelandic native population mainly consists of Lutherans. I suggest to add a reference to the claim, or remove it. Grrahnbahr (talk) 03:37, 9 February 2013 (UTC)[reply]

Father[edit]

The article used the present tense, "Her father is". However Katrin's father died on 21 November 2016). I have made the appropriate change.

Requested move 18 February 2023[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: not moved. (closed by non-admin page mover) Sceptre (talk) 16:16, 25 February 2023 (UTC)[reply]


Þorgerður Katrín GunnarsdóttirThorgerdur Katrín Gunnarsdóttir – We should use the normal letters of the English alphabet, e.g. we refer to the Norse god as Thor. PatGallacher (talk) 14:35, 18 February 2023 (UTC)[reply]

  • Support per WP:USEENGLISH. Estar8806 (talk) 18:03, 18 February 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose WP:USEENGLISH says to follow the usage of reliable English-language sources. No sources for the name Thorgerdur Katrín Gunnarsdóttir have been provided, and I can’t find any. 98.97.15.31 (talk) 21:16, 18 February 2023 (UTC)[reply]
Here you are: [1] PatGallacher (talk) 22:26, 18 February 2023 (UTC)[reply]
There are two different spellings on that page. One is the current title and the other is also not the proposed title. 98.97.15.31 (talk) 03:29, 19 February 2023 (UTC)[reply]
Ok, the version on that page doesn't use the diacritics. However I suggest that that is a minor issue, compared to avoiding Icelandic characters. PatGallacher (talk) 11:54, 19 February 2023 (UTC)[reply]
Pat - have you looked in the Iceland bios? In ictu oculi (talk) 15:30, 19 February 2023 (UTC)[reply]
I don’t think the absence of sources to support the move is a minor issue. 98.97.15.31 (talk) 18:13, 19 February 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose here on en.wp all living bios have their own names, all, except one: we only anglicize Serbian olympic tennis gold medalist Ana Ivanovic as the editors who did that say that Ana is ashamed of being Serbian and has said she wants to be British. I don't believe this, but they do. But here there is no evidence that this Icelandic lady politicain Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir is ashamed of being an Icelander. Until evidence is forthcoming that this Icelander has played tennis at Wimbledon she should be allowed her own name, like everyone else on en.wp, except Ana. In ictu oculi (talk) 15:18, 19 February 2023 (UTC)[reply]
BTW see under T for Category:Members of the_Althing, and then look at every other Iceland category and article body. In ictu oculi (talk) 15:29, 19 February 2023 (UTC)[reply]
Þór Saari
Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir
Þórhildur Sunna Ævarsdóttir
Þorsteinn Víglundsson
Þórunn Egilsdóttir
Þórunn Sveinbjarnardóttir
Þráinn Bertelsson
Þuríður Backman
Tómas A. Tómasson
Tryggvi Þór Herbertsson
Alvaldi. Not just for Icelandic, these moves have been thoroughly rejected time and time again for everyone except Ana the trophy of the Tennis Names debacle. In ictu oculi (talk) 12:02, 20 February 2023 (UTC)[reply]
  • Reply I don't have a problem with diacritics, since many people just ignore them. However the Icelandic letters thorn and eth are confusing to some people. PatGallacher (talk) 16:37, 21 February 2023 (UTC)[reply]
    Wikipedia is an encyclopedia. If we have to, for a lack of a better word, "dumb" down the information on it we might as well merge it with Simple wiki. The name Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir is accurate and the redirect of Thorgerdur Katrin Gunnarsdottir to Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir solves any searching problems people might have. Peoples lack of knowledge with thorn and eth should be solved with educating them about them, not removing them and pretend they don't exist. Alvaldi (talk) 16:54, 21 February 2023 (UTC)[reply]
      • It is certainly the role of Wikipedia to educate people, but it should do so in an accessible way. Should we include all sorts of non-Latin characters in names, including the characters of the Cyrillic and other alphabets? And if not, why make an exception with these two Icelandic characters? PatGallacher (talk) 02:02, 24 February 2023 (UTC)[reply]
        @PatGallacher But they are Latin characters and both where even part of the english alphabet in the past. Some examples of new letters to the standard Latin alphabet are the Runic letters wynn ⟨Ƿ ƿ⟩ and thorn ⟨Þ þ⟩, and the letter eth ⟨Ð/ð⟩, which were added to the alphabet of Old English. Like Z and Y, they are part of many current latin characters borrowed from other alphabets. Alvaldi (talk) 09:00, 24 February 2023 (UTC)[reply]
@PatGallacher: yes but the question arises why target this particular living person. There was a reason for targeting Ana Ivanovic among all European bios for Anglicizing, but what has this lady done that all other Iceland politicians haven't? She's never even touched a tennis racket for all we know. In ictu oculi (talk) 17:02, 21 February 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose lacking an source to the angelized name, so opposing and following policy on this one. As for typing icelandic letters for americans/brits, see mw:Extension:ULS.--Snævar (talk) 00:32, 23 February 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose, special letters in the Latin alphabet are usually used (for names of persons and places in many languages), from François Villon to Bodø, except if a different spelling is strongly established. Gestumblindi (talk) 00:04, 24 February 2023 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.