Talk:Hideki Yukawa

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

404 at extermal Link "About Hideki Yukawa"[edit]

http://www.nobel-winners.com/Physics/hideki_yukawa.html goes to http://www.portland.co.uk/404.esp (Error 404: Not Found), I'll therefore comment out the link in the article. -- 00:33, 24 Nov 2004 (UTC)

Urantia[edit]

Meson, Mesotron, In 1934 Urantia book used the term Mesotron, the same as the original term used by Yukawa in 1935 and described it in Paper 42 as follows:

The charged protons and the uncharged neutrons of the nucleus of the atom are held together by the reciprocating function of the mesotron, a particle of matter 180 times as heavy as the electron. Without this arrangement the electric charge carried by the protons would be disruptive of the atomic nucleus.

As atoms are constituted, neither electric nor gravitational forces could hold the nucleus together. The integrity of the nucleus is maintained by the reciprocal cohering function of the mesotron, which is able to hold charged and uncharged particles together because of superior force-mass power and by the further function of causing protons and neutrons constantly to change places. The mesotron causes the electric charge of the nuclear particles to be incessantly tossed back and forth between protons and neutrons. At one infinitesimal part of a second a given nuclear particle is a charged proton and the next an uncharged neutron. And these alternations of energy status are so unbelievably rapid that the electric charge is deprived of all opportunity to function as a disruptive influence. Thus does the mesotron function as an " energy-carrier" particle which mightily contributes to the nuclear stability of the atom. The presence and function of the mesotron also explains another atomic riddle. When atoms perform radioactively, they emit far more energy than would be expected. This excess of radiation is derived from the breaking up of the mesotron "energy carrier," which thereby becomes a mere electron. The mesotronic disintegration is also accompanied by the emission of certain small uncharged particles.

The mesotron explains certain cohesive properties of the atomic nucleus, but it does not account for the cohesion of proton to proton nor for the adhesion of neutron to neutron. The paradoxical and powerful force of atomic cohesive integrity is a form of energy as yet undiscovered on Urantia. (1934)

These mesotrons are found abundantly in the space rays which so incessantly impinge upon your planet. [Unsigned comment by User:Majeston]

The article is a biography of a person. The notability and highlight of Dr. Yukawa's career is that he won the Nobel Prize in physics, and this pinnacle achievement is noted in the article briefly as part of the lead sentence and then with this one sentence: "In 1949 he won the Nobel prize for physics, after the discovery by Cecil Powell of Yukawa's predicted pion in 1947."
Why would a dump of several paragraphs of material cut and pasted from a book supposedly written by celetial beings have to do with him? It would make more sense to have this amount of material in the article to detail his achievement that led to the Nobel Prize.
And the proposed addition claims that "In 1934 Urantia book [sic] used the term Mesotron, the same as the original term used by Yukawa in 1935". The Urantia Book was published in 1955 not 1934. So what's the point being expressed, anyhow? Not only is the amount of material having to do with the "Urantia" topic far out of proportion to anything else in the article, it doesn't explain its own relevance. Wazronk 20:57, 25 May 2007 (UTC)[reply]

Sumi スミ[edit]

Text says:

After graduation he married Sumi (スミ) [...]

First: Japanese names are not written in Katakana.
Second: If it is a first name, what is the second, if it is the second what is the first...? Why is there only one, if it is important whom he married? Is it important? Can it be left out? Maybe (even) without katakana ;) ? --Ben T/C 13:40, 9 July 2007 (UTC)[reply]

It's her given name. Don't be too quick in saying nobody in japan writes his/her name in katakana. I'm guessing her name's written in katakana to reflect it's shortened as one article mentions her name as Sumiko. If she went by スミ her entire life (which appears to be the case) the kanji aren't really relevant. A quick google search reveals that her family name is, in fact, 湯川 and that 湯川秀樹 took his wife's family name on marriage. Someone with full access to JSTOR (http://links.jstor.org/sici?sici=0080-4606(198311)29%3C660%3AHY2J1S%3E2.0.CO%3B2-D) should add this to the article along with a reference. 130.89.228.82 (talk) 06:25, 25 January 2008 (UTC)[reply]
The technical Japanese term for someone who marries "into" his wife's family is Mukoyōshi... AnonMoos (talk) 22:03, 3 September 2009 (UTC)[reply]

WikiProject class rating[edit]

This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as start, and the rating on other projects was brought up to start class. BetacommandBot 09:54, 10 November 2007 (UTC)[reply]

vandalism: the current photo can't be of Yukawa[edit]

I don't know how to change the photo back to the original Backep1 (talk) 06:22, 19 June 2023 (UTC)[reply]