Talk:Shimbun Akahata

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Is there a reason this isn't titled Shimbun Akahata? - Sekicho 22:24, Nov 29, 2004 (UTC)

Used have to ask User:Vfp15 for the reason that the Shimbun wasn't included. If that is the correct full title, it probably should be moved. [[User:GK|gK ¿?]] 03:07, 30 Nov 2004 (UTC)

Incorrect Translation?[edit]

There's something here as:

Most Japanese newspapers keep the names of alleged criminals private until they are convicted, but Akahata often publicizes the names if the suspects belong to non-Communist political parties.

But in Japanese Wikipedia is as following:

犯罪報道は年齢に関わらず被疑者などの匿名が基本であり、実名報道の一般紙とは異なっている。(Being different with ordinary newspaper, it's common (for Akahada) to hide the name.)下記の例のように通信社配信記事中の氏名を「男性/女性」に差し替える。そのため「男/女」と「男性/女性」が混在する。

本町0-0、男性容疑者(00)を逮捕しました。

ただし、組織犯罪容疑や在日米軍兵士の個人犯罪容疑や政財界等の要職にある人物、右翼排外主義活動家、芸能人が被疑者である場合は成年者に限って被疑者実名(「容疑者」呼称)を公開する場合がある。1998年発生の和歌山カレー事件被告2001年発生の大阪教育大附属池田小事件の被告(いずれも当時)、2002年に石井紘基を殺害した右翼活動家、2008年発生の秋葉原通り魔事件の被疑者の他、覚せい剤事件被疑者の芸能人などである。違法献金容疑で逮捕された小沢一郎の公設第一秘書に至っては実名・顔写真付きで報道された稀な例である。(But Akahada will publish the name if he/she is someone not welcomed by Communists.)

They almost have a opposite meaning. Maybe someone have mistaken the subject of the first sentence.Skyxxzc (talk) 13:06, 13 June 2015 (UTC)[reply]